MAO ISHIKAWA - A Port Town Elegy
MAO ISHIKAWA - A Port Town Elegy
MAO ISHIKAWA - A Port Town Elegy
MAO ISHIKAWA - A Port Town Elegy
MAO ISHIKAWA - A Port Town Elegy
MAO ISHIKAWA - A Port Town Elegy

MAO ISHIKAWA - A Port Town Elegy

Regular price
€60,00
Sale price
€60,00
Unit price
per 
Tax included.

MAO ISHIKAWA 
A Port Town Elegy

Published by Zen Foto gallery, 2015
Book Size 178 x 257 mm
Pages 96 pages
Softcover
Language Japanese, English
New edition 
Limited Edition 700

"It was in 1983 when I got divorced at the age of 30. Since I was not confident that I could live as photographer with a daughter, I decided to run a bar to make some steady money. I opened a bar in the middle of a residential area near Aja-Shinko port in Naha, where cargo ships come and go.

Most of the guests were men, including port workers and fishermen. They talked in the Okinawan language, drank a lot, fought each other; my bar was always lively.

I fell in love with one of the guests who worked at the port, and we started living together in an apartment near the bar. Near there, I found a little old house where a man was living alone after his wife and kids had left. Some men always gathered in the house, drinking all day, sometimes fighting to -– making a man’s world.

Nobody approached this house where scary-looking guys got together, but my boyfriend visited there every day. I also went with him, out of curiosity, to the house and started to shoot pictures of those men. Even when they started to fight and beat each other up, I just kept shooting silently."

-Mao ISHIKAWA


"C'était en 1983 quand j'ai divorcé à l'âge de 30 ans. Comme je n'étais pas sûr de pouvoir vivre en tant que photographe avec une fille, j'ai décidé de diriger un bar pour gagner de l'argent. J'ai ouvert un bar au milieu d'un quartier résidentiel près du port d'Aja-Shinko à Naha, où les cargos vont et viennent.

La plupart des invités étaient des hommes, y compris des travailleurs portuaires et des pêcheurs. Ils parlaient dans la langue d'Okinawa, buvaient beaucoup, se disputaient; mon bar était toujours animé.

Je suis tombé amoureux d'un client qui travaillait au port, et nous avons commencé à vivre ensemble dans un appartement près du bar. Peu après, j'ai découvert une petite vieille maison où un homme vivait seul depuis le départ de sa femme et de ses enfants. Certains hommes se rassemblaient toujours dans sa maison, buvant toute la journée, se battant parfois pour - faire un monde d'hommes.

Personne ne s'approchait de cette maison réputée pour regrouper des mecs effrayants, mais mon petit ami y allait tous les jours. Par curiosité je l'ai suivi et j'ai commencé à prendre des photos de ces hommes. Même quand ils ont commencé à se battre, je continuais à photographier en silence."

-Mao ISHIKAWA